
Kiviräha “Mees kes teadis ussisõnu” ilmus prantsuse keeles
0
0
-
[Sassy_Social_Share count="1"]
[shareaholic app="share_buttons" id_name="post_above_content"]
Prantsuse kirjastuselt Attila ilmus Andrus Kiviräha romaan „Mees, kes teadis ussisõnu” ehk „L’homme qui savait la langue des serpents”.
Raamatu on tõlkinud Jean-Paul Minaudier ning illustreerinud Denis Dubois. Raamatu järelsõnas selgitab tõlkija prantsuse lugejale raamatu ajaloolist tausta.
Raamatus kiidetakse üksmeelselt autori satiirikuannet ja eksootilist eesti mütoloogiat.
0
0
-
[Sassy_Social_Share count="1"]
[shareaholic app="share_buttons" id_name="post_above_content"]