Avaleht Eesti elu Eesti Pimedate Raamatukogu klientidele lisandus 9 uut kirjeldustõlkega filmi
Eesti Pimedate Raamatukogu klientidele lisandus 9 uut kirjeldustõlkega filmi

Eesti Pimedate Raamatukogu klientidele lisandus 9 uut kirjeldustõlkega filmi

Lisandus 9 uut kirjeldustõlkega filmi Eesti Pimedate Raamatukogu klientidele
Foto: Matti Paglant

Jälle on põhjust rõõmustada pimedatel ja vaegnägijatel filmihuvilistel, sest täna kirjutas üleandmis-vastuvõtmisaktile alla Sülvi Sarapuu MTÜ Kakora juhatusest ja Marja Kivihall Eesti Pimedate Raamatukogust, millega Pimedate Raamatukogu lugejatele on tehtud kättesaadavaks juba lisaks seitsmele kirjeldustõlkega filmile veel üheksa kirjeldustõlkega filmi.

Tartu Ülikooli Kliinikumi Lastefondi toel ja PÖFF-i taganttõukamisel said kirjeldustõlke filmid „Lotte reis lõunamaale”, „Ada ja Otto” ning „Lepatriinude jõulud”, mille kirjeldustõlgiks, kes ka ise kirjelduse loeb, on Krista Fatkin ja kirjeldustõlke konsultandiks Kaire Kivitar.

2013. aasta kevadel valmistusid Tartu Viljandi Kultuuriakadeemiast uued kirjeldustõlgid ja nende lõputöödena on kirjeldustõlke saanud filmid „Üks mu sõber” (Anne-Mai Hindriks ja Raili Ilves), „Ristumine peateega” (Krista Fatkin ja Kairi Kivitar), „Detsembrikuumus” (Kadrian Hiie ja Jakob Rosin), „Nukitsamees” (Liina Heinsaar ja Priit Kasepalu), „Kunksmoor ja kapten Trumm” (Küllike Perkman ja Raili Ilves).

Viie filmi kirjeldustõlke salvestust toetas Eesti Filmi Instituudi Filmipärandi osakond, Filmide Levi osakond ja HMN/Kultuuriministeerium. Dokumentaalfilmi „Vaikuse ja pimeduse maa” (Saksamaa) kirjeldustõlgiks on Kadrian Hiie, konsulteeris Kairi Kivitar ning eestikeelset teksti loeb Küllike Perkman. Dokumentaalfilmi valmimist toetas PÖFF ja festival „Puude taga on inimene” ja ka Goethe Instituut. Kõikide filmide salvestusel tegi tööd Tiit Kikas Music Island OÜ-st.

Kommentaarid