“Kalevipoja” hindi keelde tõlkija saab kätte Eesti teenetemärgi
Luuletaja, tõlkija, kriitik ja ajakirjanik Vishnu Khare, kes tõlkis hindi keelde eepose “Kalevipoeg”, saab pühapäeval Indias kätte Eesti teenetemärgi.
Maarjamaa Risti IV klassi teenetemärgi annab Kharele Indias üle haridus- ja teadusminister Jaak Aaviksoo.
Vishnu Khare kirjutab nii India riigikeeles, hindi keeles kui ka inglise keeles. Ta õpetas ülikoolis inglise kirjandust, oli programmijuht India kirjandust tutvustavas Sahitya Akademis, töötas hindikeelse päevalehe Navbharat Times toimetajana Lucknow’s, Jaipuris ja New Delhis. Praegu töötab ta vabakutselise kirjaniku, tõlkija ja ajakirjaniku-kriitikuna.
Khare on avaldanud ligi nelikümmend teost, sealhulgas seitse luulekogu, viis raamatut kirjandus- ja filmikriitikaga, hindikeelsed tõlked Soome eeposest “Kalevala”, Eesti eeposest “Kalevipoeg”, Johann Wolfgang von Goethe “Faustist”, Cees Nooteboomi ja Harry Mulischi romaanidest, Šveitsi ja Saksa luulest ning Attila Józsefi, Miklós Radnóti, Czeslaw Miloszi ja Wislawa Szymborska luulest, samuti saksa- ja ingliskeelseid tõlkeid.
Tema enda luulet on tõlgitud peaaegu kõigisse India olulisematesse keeltesse, samuti inglise, saksa, prantsuse, tšehhi, poola, vene ja jaapani keelde.
Khare on saanud palju preemiaid ja autasusid, sealhulgas Soome Valge Roosi teenetemärgi.